KAPITEL "MISC."

 Überwiegend dem alphabetischen Buchstaben "V" = wie  VOGELARTEN,  SOWIE EINER ZUSAMMENFASSUNG VON GESTEINS-Formen, die NICHT DEN ÜBLICHEN GERÖLL-ARTEFAKTEN,  aber dennoch paläolithischen Typen entsprechen.

This chapter called here "misc." presents  geometric shapes in different sizes,  types of  BIRDS together with  clay-shapes and others, all resembling palaeolithic forms.   

Furthermore the subject matter of net pattern on stones, published during the year of  2001, is presented in 3 languages, to reach a larger audience.  

weiter sind einige Texte zum Thema "Netz-und Gitterlinien" in den Sprachen Deutsch, Englisch und Niederländisch aus dem Jahre 2001 hier nun einem größeren Publikum vorgestellt.

AUFBAU DER SEITE seit 2010/UNDER CONSTRUCTION since 2010

Linien und Netzgitter aus dem nord-europäischen Raum, eine Veröffentlichung von Fundsteinen aus dem Jahre 2001.

Vorangestellt:Ablichtung deutschsprachiger Text dazu nachstehend die entsprechenden Bilder.

Foregoing the german text and the pictures of the  relevant  finds carrying  a net-pattern on one side.

Dieser Fundstein wurde per Foto nach Australien zu dem bekannten Forscher Robert Bednarik geschickt, leider war es dort nicht möglich, nach vorliegender Korrespondenz, diesen Stein mit den dort angewendeten Untersuchungsmethoden in eine wissenschaftliche Bewertung zu integrieren, da der Stein wegen der Lagerung in Tiefschichten nicht unter die dortigen Kriterien zur Absicherung fällt, so die Aussage damals.  Damit ist dieses Fundstück auch bei anderen Fundvorlagen immer aus dem "Rahmen" gefallen.

This quartzite find carries a net pattern on one side and was sent to the Australien Expert ROBERT BEDNARIK, for possible scientific investigation. Unfortunately the stone mailed by photo was rejected, according to the correspondence with the expert, this find did not qualify for the method used there. It was the deep layers the stone came from, that was given  for the" declination"  for such an   analysis.

Nachstehend gleicher Text in niederländischer Sprache, übertragen von Frau Huber. The following text in the language of the Netherlands was translated by Mrs. Huber.

Nachstehend englischsprachiger Text in Zusammenarbeit mit Theo.Dijkstra, Niederl.

Flint material carries a  net-pattern, mailed by the finder, Yvo   Coninx per photo from Belgium to the Netherlands expert A. Wouters. From there it was mailed to the expert for figuration  J.E. MUSCH, Drenthe,but again  this expert passed  the photo on  to Jan van Es, who was in contact with me for similar finds, comming from the Groß-Pampau site in Germany. I  then  decided, to have this material published, considering the different raw materials involved here for net pattern presentation.  This was done during the year of  2001, ever since  mostlikely more finds with such patterns came to light?

Auch dieses Feuerstein-Stück trägt deutlich ein Netzgitter, es wurde vom Finder Yvo Coninx aus Belgien per Foto an den damaligen Experten der Niederlande, A. Wouters, zur Bewertung geschickt. Dieser Experte sandte das Foto zu dem Experten für pal. art, J.E. Musch, Drenthe, Netherlands, aber  auch er wandte sich damit an Herrn Jan v. Es. Dieser schickte davon eine Kopie an mich zur Einschätzung. Ich war darüber sehr erfreut, befand sich doch ein solches Muster auch auf meinem quarzitischen Stein. Ich schlug vor, daß wir diese Stücke veröffentlichen sollten, daraus ist die gemeinsame Anstrengung, wie hier gezeigt, entstanden mit dem Versuch einen Laien-Beitrag zu leisten: A contribution to the re-evaluation of working  traces on Paleolithic Implements.  

RECHTECKE; QUADER; in verschiedenen Größen/rectangulars, in various sizes.

Rechtecke im Größenaufbau.Vergleiche dazu auch die Formate in Menhirgrößen untere beiden Fotos. /

LEHM-ODER SANDSTEINFORMEN/CLAY-OR SANDSTONE-SHAPES

TIERKOPF MIT FARBANHAFTUNG.....Clayobject with traces of colour.See also backside.

Limonit-Krustensandsteine in "Werkzeugform"/ Tool-shapes left and middle 

 

Lehmteile in bekannter Formgebung mit Farbanhaftung, Rückseitenansicht hier ohne solche Spuren.Okerfarbtöne wurden ebenfalls aufgegriffen, vergl. nachstehende Fotos für Formenvergleiche auch in Flintstein.

Well known shapes in clay with traces of colour, backside the color is absent. Compare also small pieces of ochre shades. see folllowing photo. together with black flint forms.

Bekannte Formen (Ei-Form) in Lehm, und Kalk, hier im Verbund mit einer Vogelform,  zeigt die Verwendung dieses Materials bereits auf Kapitel II unter "ADAMESEN". (eine menschliche Kopfformgestaltung).

Well known shapes( egg-shape) of the palaeolithic discoveries, here introduced  in connection with a bird shape, the human head type, is a shape already presented under chapter II of this homepage, called there "ADAMESEN".

Ocker in unterschiedlichen Farbtönen. Ochre in different colour shades. 

Das Thema der "Zunge" ist bereits in einer handgroßen und Menhirskulptur vorgestellt. Siehe dazu Kapitel I auf stoneage-art.

Handsize and Menhir size objects are introduced on chapter I of this home-page stoneage-art, resembling the mouth part with tongue, here shown on a chunk of ochre?

 Herzform, Limonitstein

SANDSTEIN

 FOSSILIEN in gleicher Gesteinsart/Fossils in similar material.

Als typisch holsteiner Gestein wird diese Krustengesteinsbildung im Grubenaufschluß von Groß-Pampau häufig angetroffen und hat Schalentiere im Einschluß. Rückseitenfoto unten mit Vergrößerung der Muscheln.

Muschel- und Schnecken-Experten wie Dr. Felix Lorenz, Gießen, Hessen selbst Sammler auf dem Groß-Pampau Areal in den Jahren 1985-1990, könnten hier sicher eine Artenbestimmung vornehmen, wie auch an den folgenden gewundenen Schneckengehäusen der bekannten Turmschnecke Turritella, eine schon seit dem  Tertiär weit verbreitete und häufige Schneckenart.

Experts on MOLLUSCS  like Dr. Felix Lorenz, Gießen, HESSEN, collector at the site of Groß-Pampau, Schleswig-Holstein during the years of 1985-1990, could possible give correct determination of the inclusion here as well as on the Turritellas shown on the following item, collected by me at the site, giving indication of the frequently  occuring TERTIARY kind.

VOGELARTEN/auch TEILANSICHTEN u. Umrissformen

Ägyptische Beamtensiegel:Identische Umrissformen von aufgefundenen Vogelformen aus den Kiesen u. Sanden von Nord-Deutschland (Gr.-Pampau)

Imprints on utensils found in Egypt: identical shapes of birds sampled at N-Germany

TEILANSICHTEN VON GÄNSE- ODER ENTENKOEPFEN

Diese Skulptur eines Gänse-oder Entenkopfes  liegt auf einem Seeigel. Diese Teilansicht ist   Bestandteil  von Hieroglyphen der alten Ägypter. Weitere Details dazu auf Kapitel XV.

This birds neck and head of a goose or duckling is sculptored on a petrified sea-urchin, the shape of the sculpture is well known from the Egyptian-Hieroglyphs. More details on chapter XV.

Abstrakte Version in Feuerstein. Wasservogel mit gewendetem Hals./ Abstract waterbird with bent neck.

Ein allererster Fund, machte den Eindruck eines Schnabels und zeigt bei Drehung den Kopf einer Ente oder Gans, aus alter Kortex herausgepeckert.

One of the very early finds resembling a birds beak, turning the object the contour of a goose or ducks head and neck is peckert from the old cortex.

 

 Weitere Vogelskulpturen haben eine Standfläche,  aber keine weiteren oder nur minimale  Gestaltungsspuren am Stein. In einigen Fällen sind lediglich Löcher im Stein, bei  denen eine Hängevorrichtung angebracht werden konnte, dagegen gibt es auch sehr flache Stücke, die nur über ihre Umrisslinienführung in liegender Position fast wie eine Schablone wirken. 

Some "bird sculptures" are given a flat surface to stand on, but other than this, show  minimized working traces, so that  natural holes could have served for "hanging devices", and some objects  are best viewed lying flat, presenting a silhouette only.

Die Galerie der Vogeltypen besteht bei den Hieroglyphen ebenfalls aus gehenden, stehenden und fliegenden Vögeln, wie sie auch hier aus den Tiefschichten der Sandgrube aus Gr.-Pampau aufgelesen worden sind. Der nachstehend abgelichtete flugunfähige Vogel bildet damit als Vorläufer dieser Bilderschrift wohl eine Ausnahme?

Figure 1

Ein schweres, großes Flintstein Stück, wirkt wie ein Jungtier./ A flint nodule, gives the impression of a young bird, in the centre is a "handle", to hold the rather large object.

  Size: 18,5cm

Figure 2

Figure 3

3 verschiedenartige Kunstfertigkeiten sind an diesen Stücken zu beobachten. 1. Ausnutzung einer Knolle aus Flintstein mit einer Kortex-Bearbeitung, um eine Vogelart darzustellen mit Flugunfähigkeit. Siehe dazu die  kleinen  Flügel seitlich und ein Handhaltungsknauf in der Mitte. Der Schnabel ist gestutzt.

 Engl. 3 different working traces are under observation here, presenting a larger flint - nodule showing a cortex removal, thus creating a bird still unable to fly. The beak is also trimmed.

 2. Wie eine "Sichel" ist der 2. Vogel gestaltet, welcher wahrscheinlich aus einem länglichen Abschlag hervorgerufen wurde, oder aus einer Naturform, siehe dazu das vorangestellte Fundstück.   Nur ein kleines weißes Dreieck soll hier den Schnabel andeuten. Ein rundum bearbeitet Stück.

/ A long slim flint flake is used to create this bird type below, indicated by a small try-angle  as "birds beak". Artistical impression was perhaps a nodule in flint or a larger blade, like presented on this page.

3. Eine "Ente" ist aus einem Kernstein so in der Formgebung verändert worden, dass dabei eine Standfläche und die generelle Formgebung dieses Vogels erreicht worden ist. Besonderheiten, wie der gewendete Hals, zeigt   jedoch ein Profilgesicht zusätzlich   am Hals, welches nach vorne blickt.

** Allein diese 3 hier gezeigten Objekte lassen auf eine Gestaltungsfertigkeit am Feuerstein  schließen, wie es schon der Fundstein des "LOGO-KOPFSTEIN-FUNDES DIESER WEBSEITE", andeutete, und damit also seine "reine Zufälligkeit" ausschließt. Dieses FÜR MICH SELBST  zu verifizieren  war mein PERSÖNLICH  erklärtes Ziel dieser Untersuchung.( Anmerkung only). Weitere Erkenntnisse daraus resultierend sind hier nur zum Teil angerissen, jedoch belegt das Material unter anderem verschiedene Kulturaspekte, die bisher in  den meisten Veröffentlichungen zum Thema Steinzeitkulturen,  nicht berücksichtigt worden sind. 

Engl. A flint stone "duck", created from a core stone, shaping the stone such a way, that a flat surface and the general shape of this bird type was created. Special details are the turned head and a profile head looking straight ahead. All 3 exampels of Gestaltung on the material flint offer the viewer to judge here the ability to work this difficult material and verify the "LOGO-PROFIL-FACE OF THIS WEBSITE" in such a way, that the "natural and incidental occurance" can be rejected in an argumentativ way now. My personal goal for this investigation here.   . 

2. diese "Sichelform" ist noch messerscharf,  Ursprungsort ist daher die Fundstelle selbst? Eine Spekulation zwar,  die aber abgesichert scheint, durch  ebenfalls im gleichen grauen Flintstein aufgesammelten Abschläge, wie der   exotisch wirkenden Vogel, -  siehe nachstehendes,  großes Foto.

  Engl. Rasor sharp is this " sickel", a "bird type" of the more "exotic" kind,  trimmed all around and suggests the place of origion here at this site.The "flakes" presented next, fashioned in the same grey flint, seem to give evidence for knapping activity at this site.

.

Vogel in Handhaltungsform

Der Knauf zur Handhaltung liegt hier links im Bild vor dem Vogelkörper./ The hand held devise is shown on the left side of the bird shape.

Weitere Beobachtungen hier für die Replikative - Archäologie: Handhaltungsvorrichtung zeigt auf diesem Foto nach oben.  ca. 18cm Größe. Die alte Kortex ist deutlich bearbeitet und legt aber die Details -  hier eine Vogel- Kopfform - auf die Rückseite des Objektes und erinnert an einen Mövenkopf? Wie immer, ist auch hier  ein menschl. Porträt zu erkennen, allerdings wirkt der Stein  im Bereich des Porträts,  wie durch  "Frostbruch" beschädigt./

A hand held devise in form of a "handle" can be observed on this flint-bird photo on the top. The object is 18cm at length and the old cortex is clearly worked all over to create this bird impression. The head of the bird appears  at the back-side  of this "bird-sculpture", indicating  a large beak and a white spot for the   "eye". The human type portrait is weak and gives the impression of being the result of a "frost splitt".

Auch dieser "Vogel" hat am Kopfbereich Nachbearbeitungsspuren, die allerdings auch als mißlungene Eingriffe am Objekt interpretiert werden könnten. Gezeigt ist Vorder- und Rückseitenansicht, jedoch zeigt das nachstehende Flintobjekt einen Vogel mit Gesicht, somit könnte der Eingriff an dem großen Vogel eher wohl als mislungen zu bezeichnen sein? 

Traces of workman ship have damaged the head part of this bird,  such damage might be the  result from "failure" when shaping the birds beak as the following flint object suggest, where a facial impression is purposeful?

Beide Objekte sind bereits auf Kapitel II dieser Seite vorgestellt. Dort sind standardisierte Kopfformen angesprochen worden, hier jedoch ist die VOGELTYPE nochmals von Vorder- und Rückseitenansicht über ein vorhandenes, gemeinsames  Erscheinungsbild  präsentiert. Es sind  lediglich Größenvariationen mit Bilderschriftcharakter, festgeschrieben in relevanten Büchern über die Geschichte der Schrift.

Introduced  on chapter II  standardized head-shapes, see right hand side object.  Now  a bird type is added with  front and back view,  still in line  with  the picture-sign-character of various sizes but  in  standardized shapes. Compare to  relevant books about the "history of writing." 

Vogel und Pferdekopfskulptur in weißer Kortex mit einem möglichen Schlagstein. Diese Pferdekopf - Impression eines Jungtieres trägt auf der Mähnenbearbeitung ein großes Gesichtsprofil. Die Grundform der Tierkopfgestaltung wiederholt sich auch auf Kernabschlägen, wie das Kapitel XIV zeigt.

Damit ist belegt, dass die Kernsteinausgangsformen bereits gewollte  Skulpturen darstellen,  die jedoch leider wiederholt immer  noch von offizieller Seite  bestritten werden. Vergleiche dazu auch die Fundinventare  vom wissenschaftlich anerkannten Fundplatz "SALZGITTER-LEBENSTEDT"  mit einer  Datierung von 50-55.000 Jahren aus  Niedersachsen auf dem Kapitel XIV, wo bereits kleine und große Abschläge dieser Tierkopf-Form auch Besandteil sind, damit eine Steinzerlegung dokumentieren, die sicherlich wesentlich  älter ist, und die Frühmenschenzeit von  Erectus und  Neanderthaler einbeziehen? 

"Set" of 3 with  white cortex. Large Bird, Horse-head, and a "chopper". The horse-head sculpture carries a large face where the cortex is removed.  Basic shapes of the "horse head occurance" also  bi-facially worked  in large and small flakes, thus  offering  evidence,     that already  older core stone implements "evolved" from fracturing     figurative art objects.

This is officially still denied, so please compare now to the scientifically accepted find site of "SALZGITTER-LEBENSTEDT", Lower Saxonie, with an official dating of 50-55.000 years. However  also the times of Erectus and Neandertaler are  affected, where fractured stone components are evidently found.  see also the next chapter XIV for Salzgitter-Lebenstedt inventory.

 Eine 5 Foto-  STUDIE  aus ganz   verschiedenen Perspektiven eins einzigen Fundsteines

 A 5 photo-study. "Impressions of a bird sculpture" taken from different perspectives.

Das Stück hat eine alte Kortexschicht, welche   einbezogen wurde, um ein Gesichtsdarstellung auf einem "ausgebreiteten Flügel" darzustellen. Die Gestalt wendet dem Betrachter den Rücken zu.

The "Gestalt" of this sculpture offers here a "back side view", presenting  on an old cortex (wing) a facial impression.

Eine leichte Drehung nach rechts läßt die Vogelkopf-Silhouette erscheinen./ A slight turn to the right shows the birds head in contour.

Teile der Rückenansicht dieses Vogeltypus sind ohne Kortexbildung. Aufnahme unten läßt den Kopf wie gewendet erscheinen.

Parts of the  bird shows  the cortex removed and   turned  slightly further, the images head seem  to look over the shoulder? 

Ein Profilgesicht mit Auge und Nasenandeutung zeigt sich, nach rechts blickend. Unteres Foto zeigt den Vogel bei voller Drehung nun von vorn wie in aufgerichteter Pose hockend.

Another face, now in profile looking to the right appears to the viewer. The photo below shows the sculpture now turned presenting its front part. The birds seems to sit or has a resting position.

"resting position" of  the bird with one spreaded wing./Sitzender Vogel mit einem Flügel

WIEDERHOLUNGSMOTIF / Motif repeated (2nd find)

Die Kopfausführung des Vogels ist sehr ähnlich zu dem bereits in 5 Bildern gezeigten Stück. Hier nun ist die Flügelandeutung mit einem "Muster" im Flintmaterial genutzt um die vorangestellte Interpretation zu bestätigen.

This 2nd object repeated the interpretation about the "bird" shown in a series of 5 photos. Not only is the head of the "bird" fashioned in the same style, also is here the "wing" demonstrated by a natural impression of a bird spreaded wings.

 

VOEGEL IM FLUGE/ FLYING BIRDS

GLEICHE EINBETTUNGSUMSTÄNDE FÜR DIE PATINIERUNG

Similar patination indicate same environment.

Eine Kombination aus gleichem Material gefertigt, die wegen ihrer fast identischen Patina oder Kortex einen Zusammenhang signalisieren. 

 Identical patination or cortex signalizes along with same choice of stone, that there is a wanted connection, a set of motives.

Ein weiterer Vogel aus anderem Feuerstein hat gute Arbeitsspuren sichtbar und ist fast identisch in der Form.

Another bird type in different flint material shows clearly traces of workman ship on an almost identical form and size.

Auch diese "Figur" hat Vogelelemente in der Gesamtform, mit Gesichtsdarstellung siehe nächste Fotoansicht. Für die Bearbeitungsspuren, die traditionell als "Werkzeugkante" gedeuted werden, weitere Ansichten dazu desselben Objektes auf Kapitel XIV.

The larger figure carries elements of "bird" impressions and  of working traces, traditionally interpreted as "tool". This will be shown with extra photo impressions on chapter XIV next on this website.

Weitere Beispielformen:

Linksseitige Vogel-Type nochmals von der Rückseite, mit bearbeiteter Kortex siehe Foto unten./Left side "bird" shown below with cortex.

2 dicke KERNSTEINE in Vogelgestalt mit anhaftenden Kortexteilen. / 2 large flint stones in Bird-Gestalt. Some old cortex is remaining.

Aus einem Tiefengestein ist dieser Vogel mit Gesicht und Andeutung von einem Flügel gestaltet. Seine gedrungene Form entspricht hier dem aufgesammelten Inventar.

Basalt stone bird with facial impression and an overall shape comparable to the rest of the inventory sampled at the site. The wing seems extra accentuated.   

Standardisierte Formen auch hier in einem grauen Flintstein, ebenfalls mit anhaftender Kortex.

Standardized shapes  in grey flint stone here is the cortex in parts left

Rückseite/ back side of the above 

Aus Kalkstein ist diese Vogelart gestaltet und hat viel Ähnlichkeit mit der vorangestellten Form eines dicken Vogels aus Feuerstein. Nicht nur als Vergleichsobjekt zur gewollten Formwiederholung dient das Stück, vielmehr hat es eine  Ritzungs-Sequenz, die man nicht mehr mit natürlichen Erscheinungen oder gar mit "Gebrauchsspuren" schnell erklären kann. Siehe die nachstehende Rückseitenansicht und die im Kopfbereich liegende Ritzungssequenz von 6 Kerbungen, die vielleicht auf ein Deko. hinweist?

A big bird type, similar to the shape presented prior in flint. It is chosen here to compare not only identical form but a sequenze of 6 markings that cannot be explained with a natural occurance or "use-wear" in general.See photo next and below. A Decoration or water sign symbol of the Hieroglyphs?

 

"Auerhahn" - Darstellung presentiert in Vorder-und Rückseitenansicht. Ein kleiner Stein mit gleicher Kortexanhaftung ist ein möglicher Kerstein in runder Ausführung und abgeflachtem Unterseitenteil, der traditionell als "Rundschaber" interpretiert wird. 

"Wood-grouse"-Sculpture, here presented in back and front view. A round core stone, would be interpreted as possible round scraper, who has some patches of old  cortex left, identical to  the back part of the bird shown all over the sculpture.  

MINIATUREN

8cm groß ist diese "Klinge",in der Form eines Vogels gestaltet. Sie hat alle wissenschaftlich geforderten Kriterien mit Schlagnarbe und Retuschen, sie stammt ebenfalls aus der Tiefschichten Sammlung vor Ort und wirft damit erneut die Frage nach den "Werkzeugen" auf. Ist hier altes Steinmaterial aufgegriffen und überarbeitet worden?

Size of this "bird like blade form" is 8cm in length and carries all scientifically accepted criteria. Sampled at the deep layer site, the question of tools come up again raising the question, if or not old stone material was re-worked in former times  for special purposes? 

2. of May 2010 go to chapter XIV for nore......mehr auf Kapitel XIV.